За сумеречным порогом - Страница 99


К оглавлению

99

– Деннис Ригби. Он сказал, что там было настоящее месиво. Я принес тебе статейку. – Эдди вынул из подмышки свернутые «Вечерние новости Суссекса», положил газету прямо перед лицом Кэт и перевернул несколько страниц.

Кэт увидела снимок искореженного автомобиля, ярко залитого светом на фоне темноты ночи. Какой-то полицейский стоял спиной в флюоресцирующем жилете и регулировал движение транспорта. Кэт прочитала статью:

...

РЕПОРТЕРУ ЧУДОМ УДАЛОСЬ СОХРАНИТЬ ЖИЗНЬ

Репортер «Вечерних новостей» Кэт Хемингуэй была отправлена в клинику после столкновения ее автомобиля с грузовиком недалеко от Льюиса.

Полицейский констебль Дерек Страуд сказал: «Ее „фольксваген“ был искорежен почти до неузнаваемости в автокатастрофе, которая произошла из-за сильного дождя. То, что она осталась жива, просто чудо».

Кэт Хемингуэй, двадцати четырех лет, получила сильные внутренние ушибы и царапины. Сегодня утром ее состояние оценивалось как удовлетворительное.

– Как дела в редакции? – спросила Кэт, борясь с тошнотой при виде того, что увидела в газете.

– Порядок, никаких особых драм. – Эдди широко улыбнулся. – Никаких, после твоей статейки об эксгумации, за которую на тебя наехал Терри Брент.

– Я хотела бы попросить тебя об одолжении. Мне нужна кое-какая одежда и умывальные принадлежности из моей квартиры.

– Нет проблем. Джеф Фокс уже договорился с Джоанной. Я передам ей твои ключи.

Кэт открыла ящик тумбочки и вытащила сумочку. Заглянула в нее, но ключей там не оказалось. Не было и кошелька. Потом она вспомнила и сделала знак Белинде, которая тут же появилась у постели.

– Ваши ключи вместе с другими ценными вещами лежат в сейфе. Я принесу вам конверт, – сказала сиделка.

Когда она ушла, другая сиделка прикатила телефон к ее кровати.

– Вас просят к телефону.

– Хочешь поговорить без свидетелей? – спросил Эдди Бикс.

Кэт покачала головой и взяла трубку. Она услышала щелчок – сиделка вставила вилку в розетку.

– Алло? – сказала Кэт.

– Кэт Хемингуэй?

Она узнала резкий голос матери Кевина Дональдсона.

– Бэт Дональдсон у телефона.

– О, здравствуйте.

– Я узнала об аварии. Мне очень жаль. Вы в порядке?

– Да, спасибо.

– Я пыталась разыскать вас. Это заняло некоторое время.

– Ну что насчет повторного вскрытия? – спросила Кэт.

– Его не будет, – ответила женщина.

Кэт судорожно сглотнула.

– Почему?

– В пятницу вечером мне позвонил мистер Долби, владелец похоронного бюро. Приносил всяческие извинения, – сказала миссис Дональдсон с горьким сарказмом. – Его работник сделал ужасную ошибку. Салли кремировали.

38

Воскресенье, 28 октября

Джоанна Бейнз принесла в небольшом саквояже одежду и умывальные принадлежности. Они немного поболтали, и через некоторое время, около трех часов, она ушла, а Кэт снова задремала.

Она проснулась оттого, что сестра и санитар поднимали ее и каталку. Кэт в изумлении огляделась:

– Что тут происходит?

– Вас переводят в отдельную палату, – ответила сестра довольно угрюмо, как будто не одобряла этого.

– У меня нет страховки для частного обслуживания, – сказала Кэт.

– Было указание перевести вас, – объяснила сестра. – Я возьму ваши вещи.

Санитар вывез Кэт из палаты и покатил по длинному коридору. Каталка слегка вибрировала и скрипела, когда колеса попадали на линолеумные стыки; Кэт смотрела, как над головой у нее скользят лампы дневного света. Они проехали несколько торговых автоматов и остановились перед стальными дверями лифта.

– По чьему указанию меня переводят в отдельную палату?

– Не знаю, мисс, – ответил санитар, – я просто получил указание. Может, вам предоставили страховку от работы?

– Не думаю.

Лифт медленно пополз вверх. Он был такой же унылый, как мысли Кэт. Салли Дональдсон кремировали. Ее больше нет.

Двери лифта открылись, и ее вкатили в помещение, поражавшее роскошью. Все было идеальным, на стенах висели виды Брайтона. Надпись над дверью гласила: «Крыло 1». Они остановились у поста медсестер.

– Кэтрин Хемингуэй, – сообщил санитар. – Какой номер палаты?

– Одиннадцатый, – прозвучал резкий голос.

Кэт повернула голову и увидела высокую, воинственного вида женщину в голубой сестринской форме, с соломенной копной волос и большими холодными глазами.

Каталка направилась по длинному узкому коридору – на ковровой дорожке колеса не издавали никаких звуков – мимо расположенных на одинаковом расстоянии друг от друга дверей, большинство которых были открыты. Через них Кэт видела отдельные части интерьера. Фигуры на кроватях. Новости на телевизионном экране. Цветы. Открытки. Пожилая женщина ест с металлического подноса. Санитар открыл дверь, и они попали в маленькую комнату, похожую на уютный гостиничный номер, вот только там была металлическая больничная кровать. Еще одна дверь вела, как подумала Кэт, в ванную.

Вошла худенькая темноволосая сиделка и помогла санитару переложить Кэт в кровать. У сиделки был облик монашки. На лацкане значилось имя: «Маргарет Уоттс».

– Вы уже ели? – спросила она Кэт.

– Нет.

– Хотите, я принесу ужин?

– Почему меня перевели?

– Сегодня в главном корпусе не хватает мест, и я думаю, нескольких человек, за которыми не нужен постоянный уход, перевели сюда, – пояснила сестра. – Вот пульт дистанционного управления. – Она показала устройство. – У вас тут четыре телеканала, три радиопрограммы и кнопка вызова. Ванная и туалет – вот здесь. – И сестра быстро вышла.

99